เล่ม 2 ของมิสซิสแฮร์ริส ก็ยังน่ารัก น่าหยิกเหมือนเดิมค่ะ
Mrs.Harris goes to New York/มิสซิสแฮร์ริสตะลุยนิวยอร์ค ผลงานของ Paul Gallico แปลโดย บัญชา สุวรรณานนท์ (หนึ่งในนักแปลในดวงใจอีกคน)
ต้องบอกก่อนว่า ก่อนจะอ่านเล่มนี้ ต้องไปอ่านเล่มแรก Flowers for Mrs. Harris/ดอกไม้สำหรับมิสซิสแฮรีสก่อนค่ะ เพราะเล่ม 2 อ้างถึงเหตุการณ์ในเล่ม 1 ด้วย
หลังจากที่นางแฮร์ริสฟันฝ่าอุปสรรคน้อยใหญ่ จนได้ข้ามน้ำ ข้ามทะเลไปยังกรุงปารีส เพื่อไปสอยชุดดิออร์ได้อย่างสำเร็จในเล่มแรก มาในเล่มนี้ เธอก็มีความมุ่งมั่นอย่างแรงกล้า (เหมือนเดิม) ที่จะช่วยเหลือเด็กกำพร้าลูกครึ่งอเมริกัน ออกตามหาพ่อของเด็กในประเทศอเมริกา
โชคเข้าข้างเธอเหลือเกิน คุณนายคนนึงที่เธอทำความสะอาดบ้านให้ จะย้ายไปอเมริกาพอดี แล้วก็อยากให้เธอตามไปด้วย เพื่อไปจัดระบบงานบ้านของคุณนายที่นั่น
แผนการลักลอบนำเด็กน้อยไปอเมริกาก็ได้ผุดขึ้นมาในหัวสมองของเธอ บวกกับเธอเกลี้ยกล่อมให้เพื่อนของเธอตามไปเป็นแม่ครัวให้คุณนายด้วย
เธอจะลักลอบนำเด็กเข้าอเมริกาได้หรือไม่ และจะตามหาพ่อของเด็กเจอไหม ระหว่างทางเจอเรื่องยุ่งวุ่นวายตลอด แต่เธอก็มีวิธีหาทางแก้ไขแบบ "บ้านๆ" ของเธอ อ่านแล้วรับรองว่าจะต้องอมยิ้มกับเรื่องราวของเธอแน่นอน
เล่มนี้ มิสซิสแฮร์ริสทำให้เห็นว่า ความมีน้ำใจ และ ความยุ่งเรื่องของชาวบ้าน มีเส้นบางๆ คั่นอยู่ และอยู่ที่เจตนาของผู้ที่เข้าไปยุ่ง ว่าเค้าอยากได้ผลสุดท้ายเป็นแบบไหน ความจริงใจ ความมุ่งมั่นบวกกับความบ้านๆ ของเธอ สิ่งเหล่านี้สามารถจัดการกับทุกปัญหาได้เป็นอย่างดี
หลงรักมิสซิสแฮร์ริสเลยค่ะ
ปล. เล่ม 1 สนุกแน่นอนค่ะ
Comments